Нина появилась в моей жизни случайно.
Давно это было. Через нее мне подруга из Душанбе передала небольшой сверток.
Прошло уже почти четыре года, я уже и забыла о Нине.
И только внезапный звонок в раннее воскресное августовское утро напомнил мне о ней.
- Зуля? Это Нина…
- Простите?- не поняла я.
- Зуля, помнишь, я привозила тебе как-то подарок от Саодат? - после короткой паузы Нина перешла на вы. - Зулечка! У меня к вам просьба. Вы можете готовить самбусу? Так мне захотелось…
Я не знала, как реагировать, что ответить. Воскресенье, я еще сплю, 6 часов утра, и это дурацкое предложение – спечь самбусу! Да и кто она такая, эта Нина!
- Извините, Зуля! Я понимаю всю нелепость ситуации… но очень захотелось самбусы! Я б сама, но рука правая не очень… больная. Я проверну мясо, у меня отличная баранина с рынка, ребята принесли. Приготовлю фарш, а вы б замесили тесто! А?
- Нина, но я никогда не готовила самбусу и не знаю, какое нужно тесто, - попыталась я отделаться от назойливой ранней Нины.
- Ничего! Не страшно, Зулечка! - Нина снова перешла на ты. - Я знаю! Я буду руководить. Ну, давай, приходи, напечем самбусы и поедим! У меня замечательная клюквенная настойка, варенье из крыжовника. Давай! А? Ну? Да!
Записывай адрес! Я тебя жду!
Всю дорогу от себя до Нины – пешком, в метро, в автобусе – я тихим незлым словом вспоминала родителей, школу, среду, в которой выросла, за «дурное» воспитание, за неумение сказать «нет», когда надо.
К трем часам готовые самбусы дымились на нашем обеденном столе рядом со свежими овощами и прекрасной клюквенной настойкой.
- А ты знаешь, что настоящая самбуса заправляется слегка поджаренным фаршем?
- Что значит настоящая? – возмутилась я. - Сколько помню, у нас в Таджикистане фарш в самбусу всегда кладут свежий и только потом выпекают.
- А в Иране и Афганистане в самбусу кладут поджаренный фарш, - возразила Нина. - И литературно правильно говорить не «самбуса», а «санбуса».
Нина вышла из кухни и вернулась с огромным томом таджикско-русского словаря академического издания. И правда, рядом со словом самбуса стояла ссылка: см. санбуса.
Мне нечего было возразить, но я не сдавалась:
- Язык – живой организм: он развивается, меняется, вырабатывает новые нормы. Видишь, все же существует форма «самбуса»! А узбеки вообще произносят редуцированно: самса.
На бледном лице Нины появился слабый румянец.
- Мне тоже больше нравится слово «самбуса»… Человек, который меня впервые угостил самбусой, сказал: это поцелуй Сами. Так его звали – Сами: Cам(и)+буса значит. Сами+Поцелуй. Да, знаю, смешно, глупо. Но мы были молодые…
Где-то в комнате громко затрещал будильник.
- Прости, надо лекарство принять, - и Нина потянулась к верхней полке над кухонным столом.
- Нина, - я вижу, ты больна. Дело же не в руке? – робко спросила я.
- Конечно, не в руке. Рука - это следствие. У меня рак 4-й степени. Сама медик, а вот так прошляпила… - добавила она спокойно.
Наступило молчание. Мне стало трудно дышать: воздух в маленькой московской квартире вдруг словно разрядился.
Нина разлила настойку по рюмочкам:
- Зульчик, не дрейфь - прорвемся! Выпьем! За жизнь! За молодость! За любовь! За Таджикистан! И за Аф…
Я перебила ее:
- А тебе можно? Ты ж приняла лекарство!
- Я ж так, условно, пригублю, и все…
Нины не стало в ту же ночь, но я узнала об этом позже, через несколько дней. Мне позвонили с московского Союза ветеранов Афганистана и передали от нее конверт с письмом.
Письмо я прочитала тут же, на Чистых прудах. Прочла и сожгла. Сожгла, чтоб оно мне не жгло душу. Кроме теплых слов благодарности за прекрасный день, проведенный с ней, и за вкуснейшие самбусы, Нина написала мне о себе.
Выросла Нина с сестрой в детдоме. О родных они ничего не знали: вместе с сестрой-близнецом их, грудничков, оставили у порога Дома малютки в Кузьминках.
На войну в Афган юная медсестра Нина, выпускница медучилища, пошла с желанием заработать деньги на лечение своей сестры. Там, в Кабуле, в госпитале, Нина встретила любовь всей своей жизни Сами, того самого, который сам спек ей самбусы и назвал их Поцелуем Сами. Уводить Сами из семьи - а у него в Таджикистане, в Табошарах, жили жена и двое маленьких детей - Нина не собиралась.
После двух неудачных операций на почке сестра умерла - ее организм не принял чужой орган. Но это было позже. А раньше, еще за год до вывода войск из Афганистана, Сами, как опытный, хорошо зарекомендовавший себя переводчик,
с группой дипломатов и представителей штаба принимал участие в переговорах с моджахедами о выемке Александра Руцкого из плена. Вечером того же дня в него выстрелили у входа в подъезд дома на окраине Кабула, где проживал советский медперсонал. Видимо, он шел к Нине.
Каждый год 14 августа, в день смерти Сами, Нина посылала его детям денежные переводы, подписываясь Советом ветеранов Афганистана.
«Еще раз благодарю тебя, дорогая Зульфия, за то, что пришла и поддержала меня, за вкусные самбуса, за прекрасный день, который ты подарила мне!» и подписала: «14 августа. Нина».
Я шла по многолюдному Чистопрудному бульвару мимо счастливых пар, гуляющих молодых мамочек с детьми в колясках, мимо пожилой пары, наслаждающейся последними летними деньками и повторяла про себя молитву от Антуана де Сент-Экзюпери: «Господи, я прошу не о чудесах, я прошу о мудрости и силе каждого дня! Научи меня чуткости, чтобы в нужный момент, в нужном месте молча или словами подарить кому-то необходимое тепло. Сделай меня наблюдательной и находчивой, чтобы в пестроте будней вовремя останавливаться на открытиях и опыте, которые меня взволновали!»
ОБ АВТОРЕ
Зульфия Миршакар – сценарист, писатель, поэтесса, ученая, актриса. Долгие годы она преподавала в вузах Таджикистана, работая доцентом и являясь кандидатом филологических наук.
Рассказ «Самбуса» входит в книгу З. Миршакар «Вкус меда».
Презентация книги «Вкус меда» писательницы, кандидата филологических наук Зульфии Миршакар состоялась в марте нынешнего года в центре науки и культуры Представительства Россотрудничества в Таджикистане.
«Вкус меда» - книга рассказов и новелл, которая повествует об истории одной семьи выходцев из глубинки Таджикистана.
Два основных произведения книги - роман "Дорога домой" и повесть "Вкус меда" - основаны на реальных драматических событиях прошлого столетия. В них рассказывается история семьи Мировых - выходцев с кишлаков Памира, ставших художественной элитой СССР - в разные исторические периоды: довоенный, послевоенный, период оттепели, гражданской войны в Таджикистане.
Таджикистан и Евросоюз готовят новое соглашение о сотрудничестве
Делегация Таджикистана ознакомилась с передовыми технологиями на таможне Узбекистана
Главу земельного комитета Хуросона задержали по подозрению в мошенничестве с землей
Президент Казахстана подписал закон о запрете вейпов
Что нужно молодежной сборной Таджикистана для выхода из группы?
ГЛАВНОЕ ЗА НЕДЕЛЮ: «Вечная дружба», долгожданная вода и ответный визовый режим
В Душанбе сегодня открыли две новые гостиницы
Салом алейкум, Таджикистан! Анонсы событий, день в истории, прогноз погоды на 20 апреля 2024 года
Легенда таджикского кинематографа. 45 лет назад не стало Бориса Кимягарова
На западе Казахстана задержали похитителей противопаводковых укреплений
Все новости
Авторизуйтесь, пожалуйста
Саида13 июля, 2017 09:15
Поздравляю Уважаемую Зульфию с презентацией книги "Вкус Мёда".Действительно уважаемая и семья в Таджикистане,да и не только у нас и за рубежом.Вам новых творческих успехов!!!
Проходимец12 июля, 2017 21:32
Сильно, очень сильно! Спасибо!!!!