«Все счастливые семьи счастливы одинаково, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему», - утверждал великий писатель.

Большинство специалистов сходится во мнении, что люди, воспитанные в разных культурах, имеют больше шансов испытывать определенные трудности или расхождения во взглядах при воспитании детей, при соблюдении традиций.

Так ли это на самом деле мы у узнали у межнациональных семей, которые рассказали нам свои истории, поведали об особенностях домашних традиций и воспитании детей.

 

Какая разница, какой национальности любимый человек, если рядом с ним сердце бьется быстрее!

Нуриддин и Елена познакомились в украинском городе Луганск. Тогда, в 1987 году молодой перспективный таджикский юноша в числе лучших ребят, окончивших ленинабадскую суворовскую школу-интернат,  и получивших высокий экзаменационный проходной бал, был направлен в Луганское высшее военное авиационное училище штурманов. 

Молодой штурман Нуриддин Исмоилов

Знакомство девятнадцатилетнего таджикского студента и шестнадцатилетней украинской красавицы произошло на местной дискотеке в военном городке, куда часто со своими подругами ходила Елена, учившаяся на тот момент в училище.

Нуриддин сразу покорил сердце кучерявой девушки. Молодые начали встречаться и в том же году сыграли свадьбу.

Елена, студенческие годы

- В СССР все национальности и республики были равны. Еще со школьной скамьи мы изучали 15 советских республик, поэтому мой выбор мужа был воспринят родителями спокойно. Они поддержали меня, заявив, что если есть любовь, то не важно, какой национальности мой муж. У Нуриддина в семье было то же самое, - рассказывает Елена.

Благословение молодожены получили от дедушки Нуриддина, который проживал в Узбекистане. Там же был проведен обряд мусульманского бракосочетания никох. 

Свадьба, 1989 год

 - В свадебное путешествие мы поехали на родину мужа, - вспоминает Елена. – Еще тогда я была поражена природой и красотой солнечного Таджикистана. Сладкие свежие фрукты, величественные горы, теплый климат – все это меня покорило с первой поездки. Поэтому сложностей в адаптации к новому месту жительства у меня не было. Я сразу полюбила эту страну.

Первый сын Анвар появился на свет в Луганске. Средняя дочь Зарина и младший сын Тимур родились на родине мужа, в городе Чкаловск (ныне Бустон) Согдийской области, где по сей день проживает семья. По словам супругов, имена детям выбирались нейтральные, дабы избежать конфликта двух культур и учитывая созвучность с фамилией и отчеством.

Елена и Нуриддин, Таджикистан

Решение о выборе национальности родители предоставили принять самим детям. По желанию детей в паспорте в графе национальность стоит таджик.

 - Мы празднуем все праздники – и Пасху, и Курбан-байрам, Навруз и Рождество. С детьми и мужем говорим на русском, но дети прекрасно понимают таджикский язык, - говорит Нуриддин. - Что касается кухни, то она у нас разная. Супруга и борщи варит, и плов готовит.

Зарина, дочь Елены и Нуриддина, любит танцевать национальные танцы

Ласково называя свою жену Леночка, Нуриддин признается, что из-за частых и длительных командировок, детьми и домом в большей степени занималась супруга. Не смотря на то, что ей было нелегко с тремя детьми, она никогда не роптала на сложности. Дети выросли в атмосфере уважения, почитания и послушания к матери и отцу.

В этом году в сентябре семья Исмоиловых будут отмечать 30-ти летний юбилей. Поздравлять родителей будут трое взрослых детей и внук. 

Елена и Нуриддин Исмоиловы

 - Гармония в семье зависит вовсе не от национальности, а от искренности и теплоты в отношениях, взаимоуважения и доверия друг к другу, - утверждают Елена и Нуриддин. - Да и какая разница, какой национальности любимый человек, если рядом с ним сердце бьется быстрее!

 

Быть метисом очень сложно. Ты везде чужой и везде тебе чего-то не хватает

Лола Гадоева  - ребенок в межнациональной семье, где мама – татарка, а отец – таджик.

- В смешанных браках не все так гладко, - делится Лола. -  Разное воспитание и мировоззрение, а самое главное, разный взгляд на воспитание детей. Все это становится актуальным не сразу. По своему опыту скажу, в межнациональных браках детям очень трудно гармонично и одинаково равномерно принять культуру и традиции обоих родителей. По молодости у моих родителей было много разногласий на этот счет. Проблемы были и в разности менталитета. Меня всегда поражали рассказы о том, как все безоблачно и радужно в таких семьях. Я не верю в это. Скорее всего, советские женщины просто не рассказывали всего.

Родители Лолы: Минжихан и Абдулафиз Гадоевы

Сейчас у Лолы уже своя семья, и тоже межнациональная. Со своим  русским мужем она познакомилась во время учебы в душанбинском институте. Зная заранее отрицательную реакцию отца, который хотел, чтобы дети связали свою жизнь с нацией своих предков, Лола поначалу не воспринимала парня всерьез.

 - До встречи с мужем, я пыталась общаться с «избранниками», рекомендованными моим отцом. Но когда один молодой человек сказал, что башня в Париже «эфелевая», я поняла, что просто не смогу принять такое. Сколько лет прошло, а я до сих пор помню это, - смеется Лола. – И к тому же, у всех этих «избранников» были жесткие требования к одежде. Со стороны моего отца также были определенные мнения к нашим с сестрой одежде и окружению, но мама всегда приходила на помощь и находила компромисс в таких ситуациях.

Лола с мужем Александром

Позже Лола поняла, что Александр -  это именно тот человек, с которым она хочет прожить всю свою жизнь.

 - Когда я сказала отцу, что хочу выйти замуж за русского, он категорически был против и сказал, что не даст согласия на этот брак. После этого я просто ушла из дома. Без ничего. Я не хотела такой жизни, как у соседей, янгашек, родственниц. Тут, конечно, надо отдать должное моему мужу. Он меня не бросил в эти тяжелые времена. С отцом мы более или менее наладили отношения, когда моей старшей дочери было 8 месяцев. Но сколько мне пришлось пережить за это время.... Постоянно ходила к дедушке и просила, чтоб он поговорил со своим сыном простить меня, ходила к своему дяде, к которому папа прислушивался.  Сейчас, слава Богу, все встало на свои места. Мои дети прекрасно общаются со своими дедушкой и бабушкой, мы вместе путешествуем и часто проводим время друг с другом. От русской свекрови мне тоже досталось. Моему сыну будет десять лет, а она его ни разу не видела. Всему причина – моя смешанная кровь. Видимо микс таджикской и татарской кровей показался для нее опасным сочетанием.

У Лолы с Александром двое детей – дочь Диана и сын Денис. В семье общаются на русском языке и оба родителя склоняются к европейской модели воспитания, где ребенок растет в толерантности и уважении выбора, при этом чувствуя свою уникальность и уверенность в себе. Дочь Лолы увлекается национальными танцами и спокойно говорит на таджикском языке. Кухня в семье очень разнообразная.

Лола с мужем и сыном

 - Мои дети обожают курутоб и ош, и все это едят руками. Я стараюсь привить им все от всего, снять сливки со всех наций, так сказать, - смеется девушка.

По словам Лолы, в смешанных семьях есть свои плюсы и минусы. Выйдя замуж за нелюбимого по рекомендациям родственников, девушка категорично утверждает, что рано или поздно это бы привело к разводу.   

Дочь Лолы, Диана, танцует в ансамбле "Падида"

 - Если у тебя нет поддержки в семье и собственного дохода, создавать межнациональный брак я не советую, во всяком случае женщине. В противном случае семья рано или поздно разрушится. Сейчас моей дочери 15 лет, и я всегда говорю, что поддержу ее в любой момент. Я приму любой ее выбор в отношении избранника. По своему опыту скажу, что быть метисом очень сложно. Очень. Ты везде чужой и везде тебе чего-то не хватает, - заключает Лола.

 

Моя большая многонациональная семья

Сайрам Рахимова - внучка таджикского дедушки Сироджиддина Дустовича и русской бабушки Евдокии Сергеевны. Именно с них началась история их большой счастливой многонациональной семьи.

- Дедушка с бабушкой познакомились в разгар Великой Отечественной войны, в 1943 году, - рассказывает Сайрам. -  Во время боевых действий дедушка получил сильные ранения. Работая в тыловом госпитале медсестрой, бабушка ухаживала за ним. Любовь родилась с первого взгляда. Выписавшись с госпиталя, он дошел до Берлина и вернулся за своей возлюбленной.

43 год. Дедушка после выписки пригласил бабушку на первое свидание

В 1946 году молодые расписались. В послевоенное время людям было не до романтики и пышных свадеб. Нужно было восстанавливать страну от разрухи и строить светлое будущее.

Молодой таджикский офицер вернулся на родину в г. Гиссар вместе со своей русской женой. По началу девушке было не просто жить в новых условиях, но свекровь, которая сразу приняла и полюбила невестку, поддерживала ее во всем. Только благодаря ей Евдокия Сергеевна не уехала обратно в Россию.

Свадебная фотография. Уже в Таджикистане

- Бабушка научилась печь лепешки в тандыре, стала носить национальную одежду. Причём выбор всегда оставляли за ней, никогда ни к чему не принуждали. Бабушка всем сердцем полюбила таджикский народ, не могла налюбоваться прекрасной таджикской природой. Было тяжёлое послевоенное время. Но со всеми тяготами они справлялись вместе. Бог подарил им семеро детей - пять дочек и два сына. Мальчиков называл дедушка. Бабушке же дал право выбирать имена для дочек. Несмотря на суровое голодное время, в семье всегда царили мир, любовь и взаимопонимание.

В середине свекровь. замечательная женщина. Бабушка говорила только благодаря ей она не уехала в Россию

-  Хочется отметить тактичность дедушки в вопросе религии. Он не принуждал свою жену принять ислам. Она же, из-за большой любви и уважения принимала все обычаи и традиции, оставаясь при этом верной православию. Отмечать все мусульманские праздники бабушка не перестала и после кончины дедушки.

Здесь бабушка в национальной одежде. 63 год

После рождения третьего ребенка Евдокия Сергеевна начала работать в детском саду. Так и проработала там до пенсии, пройдя путь от воспитателя до заведующей. Сироджиддин Дустович трудился в милиции по линии НКВД.

Через много лет после свадьбы они не утратили романтику. На тот момент было у них было 5 детей.

Дети росли, впитывая в себя культуру двух наций, спокойно общались на двух языках. Родители дали всем детям высшее образование. Из них вышли врачи, инженеры, офицеры, юристы, журналисты, учителя.

Во время гражданской войны некоторые из детей переехали в Россию, там и осели, но поддерживать традиции семьи не перестали. Сейчас уже у всех внуки и правнуки.  Родословная русской медсестры и таджикского офицера пополняется все новыми нациями. Есть в семье узбеки, украинцы, татары, чеченцы, армяне.

А это уже дети и внуки. Дедушки уже не было

- Я считаю, что будущее за людьми, состоящими в межнациональных или межконфессиональных браках, - отмечает Сайрам. -  Эти люди не зацикливаются на границах, обычаях, религиях и мнении окружающих. Любящие всегда найдут общий язык, создадут свои обычаи. Как практикующий врач-педиатр не могу не отметить ещё один положительный момент. Дети, чьи родители разных национальностей, более устойчивы к инфекциям и, в целом,  здоровее, у многих проявляются незаурядные способности. У родственных народов генетический фон схожий, но для получения качественного генотипа нужны как можно более разнящиеся исходные. Поэтому самые здоровые дети получаются от межнациональных и межрасовых браков. Я выросла в замечательной, дружной, любящей семье. И главное - это все же уважение и любовь. А национальный вопрос вторичен.

 

Лучше сделать и пожалеть, чем не сделать и жалеть. Мы сделали и ни капли не пожалели

Пришел, увидел, победил - так можно сказать про мужа Светланы Викторовны Ахмедовой, с которым она счастлива в браке уже 40 лет. Любовь Фирдавса Ходжиевича к своей русской жене вспыхнула с первого взгляда.

Светлана Викторовна в молодости

- Познакомились мы Душанбе на остановке «Голубой экран», - вспоминает Светлана Викторовна. - Я ждала свой автобус, возвращаясь от тети. В этот момент мой будущий муж в компании друзей проходил мимо.  Видимо, я ему так понравилась, что он заскочил в автобус в последнюю минуту и всю дорогу пытался со мной познакомиться. Затем я вышла на своей остановке, и он проводил меня до дома.

Фирдавс Ходжиевич долго ухаживал за своей будущей супругой. Какое-то время молодые люди просто общались, но потом начали встречаться. Когда решили пожениться, то родители с обеих сторон были против брака.

Фирдавс Ходжиевич в молодости

- Нас отговаривали, но мы были непоколебимы в своем решении и поженились. Свадьба была комсомольская  - только близкие родственники и друзья. В итоге мои и мужа родственники приняли нас, и вопрос национальной принадлежности никогда больше не поднимался. «Нет плохой или хорошей нации, есть плохие или хорошие люди» - говорил мой свекр.

В семье родились две дочки – Елена и Заррина. Общение всегда было на русском языке, родные Фирдавса Ходжиевича прекрасно владели русским языком.

- Знаете, в советское время почти все общались на русском. Я попала в очень интеллигентную семью. Мама мужа была преподавателем физики и математики, папа  - деятелем культуры, он солировал в Театре оперы и балета. Детей своих мы воспитывали в традициях обеих наций. Они хорошо знают семейные обычаи и истории моих и мужа предков.

Семья Ахмедовых со старшей дочерью Еленой

Когда началась гражданская война, семье Ахмедовых было трудно, пришлось перестраиваться. Фирдавс Ходжиевич не хотел никуда уезжать. Светлана Викторовна, понимая, что в семье растут две девочки, приняла решение покинуть Таджикистан вместе со своими родителями. Но три года спустя глава семьи забрал своих родных обратно домой. С тех пор семья так и осталась жить в Душанбе.

- Кухня у нас интернациональная. Мы очень любим плов, который по традиции в нашей семье готовит муж. А ещё кичири, дамламу, угро и шашлыки. Также лепим манту и варим весной сиелаф. Русская кухня у нас не менее любимая -  лепим пельмени, печем блины и пирожки, сырники и оладушки. В общем, готовим то, что любим.

Праздники в семье отмечаются все - и русские и таджикские. Родственники мужа очень любят, когда Светлана Викторовна печет на пасху традиционные куличи. Отмечаются Иди Курбон и Рамазан, Навруз и Рождество, и обязательно - Новый год.

Светлана Викторовна и Фирдавс Ходжиевич, 2012 год

- Во времена, когда мы поженились, межнациональных браков было достаточно много. Никто не относился к ним, как к чему-то непринятому и чуждому. Главное ведь, чтобы люди любили друг друга, относились друг к другу с уважением, были ответственными за свои решения, - отмечает Светлана Викторовна. -  В межнациональных браках люди становятся разносторонне развитыми, узнают много нового для себя, появляются новые традиции в жизни. А ещё немаловажный фактор - смешивается и генетически омолаживается кровь. Минусов лично в нашем случае не было. Как говорится, лучше сделать и пожалеть, чем не сделать и жалеть. Мы сделали и ни капли не пожалели!  

Материал подготовлен в рамках проекта «Гражданские журналисты», который проводится при поддержке Internews в рамках Центральноазиатской медиапрограммы CAMP.

Оставайтесь с нами в TelegramFacebookInstagram, Viber, Яндекс.ДзенOK и Google Новостях.