Власти Таджикистана выступили с инициативой вернуть букву «ц» в таджикский алфавит. Ученые пока не пришли к единому мнению. Но возникает чисто обывательский интерес относительно цены вопроса…

Ведь придется опять переиздавать множество книг, менять документацию, печати, карты и прочее. Это немалые траты, которые лягут на плечи налогоплательщиков – нас с вами.

Мнения ученых расходятся

Специалисты Института языка, литературы, письменного наследия и востоковедения Академии наук Таджикистана считают, что эта буква никогда не была чужда таджикскому языку и ее используют в фарси. Они указывают, что буква «ц» часто используется в нарицательных именах или географических названиях и если заменять ее другой, то теряется смысл. Об этом громко заявили на прошлой неделе сами специалисты, и предложение правительства уже изучается Институтом языка, литературы, письменного наследия и востоковедения Академии наук, который поддержал инициативу.

А вот специалисты Комитета по языку и терминологии считаю, что возвращать букву «ц» нет никакой необходимости, об этом они официально уведомили Институт языка.

В прошедший вторник высказал свое мнение и глава одела регулирования терминологии Комитета Абдурахими Зулфониён. Он сказал, что в таджикской письменности нет буквы «ц», потому что таджикский язык входит в западноиранскую группу языков. «В произношении этой группы языков не встречается звук «ц», и мы не должны вводить народ в заблуждение», - отметил Зулфониён.

Напомним, буква "ц", а также "щ", "ы" и мягкий знак, которые считались русскими, были исключены из таджикского алфавита еще в середине 90-х годов. Была переиздана практически вся учебная литература, по которой по новым правилам - без «русских» букв - училось не одно поколение.

Что же теперь?

Арифметика на «ц»

Если предположить, что предложение правительства будет одобрено и буква «ц» вновь вернется в таджикский алфавит, тогда нам придется снова заменить массу учебников и другой литературы. Об этом, по всей вероятности, не задумываются ни сами власти, ни сторонники инициативы, ни ее противники.

Мы решили сделать свои приблизительные подсчеты на одном только примере - по переизданию школьных учебников. Как оказалось, затраты будут немалыми…

Так, в Таджикистане, по официальным данным, насчитывается 3 тысячи 855 общеобразовательных школ, где обучаются 1 млн 837 тыс. 762 учащихся.

По данным Центра разработки, издания и распределения учебников, научно-методических книг Минобрнауки, издание одного учебника обходится в зависимости от тиража и объема от 6 до 12 сомони. Возьмем среднюю цену в 8 сомони.

Далее, по данным того же Центра, согласно учебному плану в общеобразовательных школах предусмотрено изучение 139 предметов, по которым учебников необходимо 171 наименование.

171 учебник делим на 11 классов - выходит в среднем по 15 учебников на каждого школьника за один учебный год.

15 наименований учебников умножаем на 8 сомони - выходит 120 сомони на издание комплекта учебников на один год обучения для одного ученика.

Взяв за основу эту сумму, умножаем на 1 млн 837 тыс. 762 учащихся, и в итоге получаем, что на переиздание учебников для всех школьников страны необходимо потратить свыше 220 миллионов сомони. В долларовом эквиваленте выходит примерно 27 миллионов.

Эта сумма, конечно, примерная, но это почти столько же, сколько было затрачено когда-то на возведение самого большого в мире флагштока, и на эти деньги можно построить сотню современных школ или три сотни детских садов…