10 июня в Санкт-Петербурге на 94-м году жизни скончался Владимир Аронович Лившиц – российский лингвист, один из самых известных в мире специалистов по согдийскому языку.
Владимир Лившиц был одним из немногих людей в мире, способных прочесть надписи на хорезмийском и согдийском языках. Он являлся автором основополагающих работ по афганскому, таджикскому, ягнобскому, согдийскому, парфянскому, бактрийскому, хорезмийскому и другим иранским языкам.
Он внес существенный вклад в изучение истории и истории культуры Средней и Центральной Азии, Ирана и Афганистана
Знаменитый лингвист родился в 1923 году в Петрограде.
В 1940 году поступил на иранскую кафедру Восточного отделения филологического факультета Ленинградского Государственного Университета. Участвовал в Великой Отечественной Войне. В. А. Лившиц в июле 1941 г. стал рядовым народного ополчения, а затем рядовым, сержантом, старшиной действующей армии. После окончания боевых действий в 1945 году В.А. Лившиц продолжил обучение. В 1948 году поступил в аспирантуру Института востоковедения АН СССР. Спустя четыре года защитил кандидатскую диссертацию «Местоимения в афганском языке (пашто)». Затем ученый работал в Институте языка и литературы АН Таджикской ССР. Одновременно Лившиц преподавал в Душанбинском Педагогическом Институте, где читал курсы истории персидского и таджикского языков. С 1958 года по 2016 год работал в Ленинградском отделении Института востоковедения АН СССР / С.Петербургском филиале ИВ РАН. В 1965 году защитил докторскую диссертацию — монография «Согдийские документы с горы Муг. Выпуск 2: юридические документы и письма».
В 1979 году ему было присвоено звание профессора по специальности «Персидский язык». Руководил подготовкой 18 аспирантов и 3 докторантов. Он опубликовал свыше 200 научных работ.
В 1977 году Лившиц был избран членом-корреспондентом Британской Академии, в 1992 г. — почетным членом Российской Академии естественных наук (отделение «Энциклопедия»). Член-корреспондент Итальянского Института Ближнего Востока и Африки; член международного комитета «Корпуса ираноязычных надписей» (Corpus Inscriptionum Iranicarum, London).
В 2006 г. был награжден премией имени С.Ф.Ольденбурга в области гуманитарных и общественных наук Правительством Санкт-Петербурга и Санкт-Петербургским научным центром Российской Академии наук.
В Душанбе молодая девушка родила первенца в «Олуча Такси»
В Армении на акциях в поддержку отставки Пашиняна задержали 151 человека
Фотограф из Таджикистана представит свои работы на медиа-форуме «Диалог Культур»
Узбекистан в 2024 году освоит $5 миллиардов российских инвестиций
Почему Путин снял Шойгу и почему назначил экономиста министром обороны?
Не в службу, а в дружбу. Какие пустые обещания дают власти Таджикистана призывникам?
В ДТП на трассе Худжанд-Канибадам погибли водитель и двое пассажиров
В Таджикистане выбрана «Образцовая семья»: она живет в Истиклоле на севере страны
Проект «Кто в доме хозяин»: как таджикистанцам решить больные вопросы с ЖЭУ?
Свыше 300 человек погибли из-за наводнения в Афганистане
Все новости
Авторизуйтесь, пожалуйста
Гарми12 июня, 2017 16:28
По моему жизненному опыту, англичане на таджикском разговаривают намного правильней, чем наши "ученые-языковеды" со своим "густариши равобити чонибайн".
Проходимец12 июня, 2017 12:08
Славный путь!! Не зря прожил. Интересно знать, кто сейчас из наших ученых может похвастаться такими же успехами в области свего же языка? И кто из наших преподавателей ВУЗ ов может разговаривать безупречно на своем языке?