Душанбе.  22 июня. «Азия-Плюс» - «Слова назидания» («Кара сөздер») великого поэта, писателя и основоположника современной казахской письменной литературы Абая (Ибрагима Кунунбаева) вышли в свет на таджикском языке. Презентация перевода этого казахского издания на таджикском языке под названием «Панднома» состоялась сегодня в зале Союза журналистов Таджикистана. Как сообщил в ходе презентации книги посол Казахстана в Таджикистане Абуталип Ахметов, данная книга издана при поддержке посольства РК.

«Выпуск книги «Слова назидания» на таджикском языке является первой работой - совместным творческим поиском таджикского и казахского народов в Таджикистане», - подчеркнул посол.  По его словам, это знаменитое произведением Абая, состоящее из 45 кратких притч или философских трактатов. В нем поднимаются проблемы истории, педагогики, морали и права этнических казахов. «Кара сездер» создана Абаем на склоне лет. Он знает цену всему - делам, искушению, соблазнам, но все проходит и остается только мудрость», - подчеркнул А. Ахметов.

Выступая на презентации, профессор и доктор филологических наук РТСУ Абдусаттор Нуралиев отметил, что творчество Абая близко к таджикской литературе. По его словам, это произведение подобно нашему «Кабуснаме» Кайковуса и является «плодом жизненного опыта старца, обращающегося к читателю в форме назидания».

Данная книга вышла под редакцией Абдугаффори Абдуджаббор тиражом 500 экземпляров. Перевод с русского на таджикский язык осуществил Фатхуллохи Азиз. Книга издана при содействии посольства Казахстана в Таджикистане в столичной типографии «Истедод».

По словам А. Абдуджаббора, эта не первая и не последняя совместная работа. «Мы надеемся, что эта книга послужит ещё одним верным шагом в укреплении сотрудничества и культурных связей между таджикским и казахским народами», - сказал он.