Глава Комитета по языку и терминологии при правительстве Таджикистана Гавхар Шарофзода предупредила журналистов, что в будущем за нарушение языковых норм государственного языка они будут оштрафованы. Об этом Шарофзода заявила 1 августа на пресс-конференции по итогам деятельности Комитета за первое полугодие.
По ее словам, при комитете создана специальная комиссия, которая будет регулярно мониторить все публикации в печатных и онлайн СМИ, программы на телевидении и радио на соблюдение норм таджикского языка. В случае выявления нарушений, журналисты будут облагаться штрафом.
Глава Комитета по языку выразила свое недовольство тем, что таджикские журналисты проявляют явное неуважение к родному языку, используя в своих публикациях незнакомые иностранные слова, тогда как в родном таджикском языке достаточно синонимов, которые будут понятны всем.
Г. Шарофзода также подчеркнула, что в ближайшем будущем представители комитета обязательно встретятся с журналистами, чтобы обсудить тему использования государственного языка более подробно.
Особенности таджикской свекрови: учит готовить, помогает с детьми, контролирует каждый шаг
Афиша от «Азия-Плюс»: «Летучая мышь», музыкальный джем от MUZA и комедия «Плутни Скапена»
Казахско-таджикский фильм примет участие в самом крупном азиатском киномаркете в Гонконге
FT: в Украине рассчитывают на размещение 50 тысяч миротворцев в стране в случае прекращения огня
В Душанбе задержан мужчина, обвиняемый в 12 эпизодах мошенничества
Кто такой Хабибулло Вохидзода, возможно, новый генпрокурор Таджикистана?
10 лет притворялся мертвым, а потом организовал нападение на Израиль: нужен ли главе ХАМАС мир в Газе?
Топ-100 лучших: попал ли чемпионат Таджикистана по футболу в число сильнейших в мире?
Эмомали Рахмон освободил от должностей Шерали Мирзо и Бега Сабура, и предложил сменить генпрокурора Юсуфа Рахмона
Трамп назначил главой Секретной службы США агента, защищавшего его во время покушения
Все новости
Авторизуйтесь, пожалуйста
Отщельник8 февраля, 2017 23:51
Товарищи! Вы что на даму злитесь? Бедняга наверное вынуждена отрабатывать оплату труда и занимаемую позицию?!
samijon4 августа, 2016 16:42
А пусть государство сначала создает какой нибудь сборник переводчик итд. Мы работники промышленности иногда не знаем как перевести той или иное слово на таджикский язык. Нету базы. Вот и кто как сможет или как хочет переводят слова. А технический язык он вообще сложный и при переводе можно язык укусить или зуб сломать. Где наши ученные? Академ наук место этого занимаются политикой и пивт. Заставляйте этих ученых работать. Не давно увидел в какой-то статье что оказывается слово морг не перевели . Идите штрафуйте теперь медиков. Ресторан индусов переименовали а IRS так и работают. Причем не платят налогов.
Roman4 августа, 2016 10:12
Рахмони - ты сам понял что пишешь??
Roman4 августа, 2016 01:42
В точку сказал - поддерживаем твой взгляд!!
Хайрон4 августа, 2016 00:47
Для чего и для кого на таджикских дорогах указатели на китайском языке? Е забони хитоиро дуюм забони давлати карданиед? Е барои зирепушхои бародархалк мондаги бошанд? А вообще-то начинать надо сверху и наказывать-учить колхозников во власти говорить на литературном языке, а не на уголовно-базарном жаргоне.Стыд и позор слушать речь таких потомков Рудаки. На точикиро дуруст сухбат кардан метавонанд на русиро. Акаллан ягон вазифадорро як бор чарима кунед ва нишон дихед ки конун барои хамма яктост баъд аз хабарнигорон риоя карданашро пурсед. Ба назар мерасад ки мансабдорон шикоят кардаанд ки хеч навиштаи ахли каламро намефахманд ба хотири ки маълумоташон заиф будааст, яъне ки маълумоте аслан надоранд. Мисли ки золимхои хоричи гапи мардуми мамлакати забт кардагиро намефахмида бошанд ва ба ин хотир аз гуфтораш метарсанд.
Юрий Денисов3 августа, 2016 19:54
Хвала Аллаху и слава Богу,что при правительстве Таджикистана не созданы Комитеты по одежде, питанию,или музыке.Даже боюсь себе представить, до каких пределов чиновники способны развить в них бурную деятельность.На анонсируемой госпожой Г.Шарофзода встрече с журналистами по "обсуждению темы использования государственного языка" надо задать этой даме вопрос:подлежат-ли штрафованию граждане Республики,употребляющие в обиходе "незнакомые (надо предполагать госпоже Г.Шарофзада и её коллегам из Комитета) иностранные слова",которые они почерпнули из публикаций журналистов?Мадам уже внесла поправки в Конституцию РТ,УПК РТ и ГК РТ?
Истам3 августа, 2016 18:59
Калоша и лужа поданы: ей уже указал помощник Президента РТ, что упомянутое незнакомое ей слово "хаводис" использовал еще Рудаки: "... Ки бахри дафъи хаводис туро ба кор ояд". А глава Центра при Президенте РТ Рахимзода сказал, что в Комитете по языку и терм. НЕТ УЧЁНЫХ, а потому работа с терминами заброшена. Делом бы занялись действительно. ШАХРВАНДУ: оттуда же, откуда узнают женщина или мужчина Косочуб А.А., Кравчук И., А.Михальченко, О. Уайлд, Х. Смит, Нимо Юшич...
Cen_zor3 августа, 2016 18:03
Огромное спасибо цензора Азии плюс за то что не напечатали мой комент. Это такая форма защиты от себя самого. Ну если понимаете о чем речь.
Юрий Денисов3 августа, 2016 17:23
Ничего кроме недоумения подобное решение не вызывает.Надо предложить этой даме наложить штрафы на всех классиков таджикской литературы-они все позволяли использование "незнакомых иностранных слов".А все журналисты времён Советской власти должны быть вообще преданы анафеме,так как писали о тракторах,а не о "шайтан-арбе".Выходит,что все журналисты президентского пула подлежат наказанию и суровым штрафам,так как называют главу государства "Президентом",а не используют синоним "на родном таджикском языке,который будет понятен всем".Средневековым мракобесием попахивает.Я так думаю,что любовь к родному языку заключается не в подыскивании аналогов-синонимов иностранным словам,а в его знании,в публикации на нём журналистами объективной правды,а не проплаченной грантами лжи.
Апачон 3 августа, 2016 16:17
Глава комитета по инвестициям тоже не умеет разговаривать на литературном языке, у него скорее на прес конференциях улычный разговор и что его тоже будете штрафовать?
Шахрванд3 августа, 2016 13:39
Вот мне интересно, если ее имя написать коротко Г. Шарофзода, от куда я узнаю кто она мужчина или женщина.
Bad3 августа, 2016 07:41
Меня веселило в студенческие времена на парах по тадж.яз. :клавиатура - гилемчаи тугмадор, мышь - мушак,
юрист2 августа, 2016 15:21
комитет занимается подрывом основ древнего таджикского языка, заменяя его непонятными смешными словами. В юриспруденции это называется саботаж и измена родине.
Bacha2 августа, 2016 13:43
Комитета по языку и терминологии при правительстве Таджикистана делает всё возможное и не возможное что бы истребить язык Фирдоуси, Абдуррахмана Джами и Садриддина Айни в Таджикистане.
rahmoninb2 августа, 2016 10:03
Аввал номи одамаи. Шумо ихел гапора аз кучо меебед. аз ман аввал номи худмаи бад номи Падарам тоесть аввал Фамиля Зода баъд номи худам бадъ номи Падар. Агар надонед хархел коментои нодуруст намонед. Дар ончо чанто вибор аст хаст Фамилия ном номи падар. Ахмадзода Азизи . Зода ин Зодаи хамин оили . Бисер номхои хубанд. ОВ аз мо не стаи
Точ2 августа, 2016 08:43
И это говорят те, кто сами же изуродовали своими нововведениями наш родной язык.
Roman2 августа, 2016 07:01
А кто подсказал комитету одобрять имена новых таджиков в дурацком порядке - т.е.- имя отца, имя человека и потом имя деда- это порядок у славян и у евреев такой порядок а у нас всегда был другой порядок - имя человека затем имя отца / или прозвище - например Умари Хайем, носири хусрав - но никак не Гадозода Абдурахим Тешабой
[email protected]1 августа, 2016 22:21
Bluetooth - ДАНДОНИ ОБИ )))) пароль: номи шаб ( во время Эмира Олимхана использовали этот синоним)) пульт : Дуркапак можно продолжать,но издевательство над международными словами это удивительно.... одным словом : незнакомые таджикские слова
Bobojon1 августа, 2016 20:22
У нас делается всё чтобы человек не имел дело с гос.структурами. Всё сводится к принципу наказать или оштрафовать! Или заставить его взять лицензию, или страховку! Лишь бы вытащмть с него деньги! По такому принципу далеко не пойдем...
Истам1 августа, 2016 18:11
"Глава Комитета по языку выразила свое недовольство тем, что таджикские журналисты проявляют явное неуважение к родному языку, используя в своих публикациях незнакомые иностранные слова..." Примеры - в студию! Если мы не понимаем какой-то синоним, может не в синониме дело, а в нашей недостаточной образованности?Подобные вопросы надо пояснять и доказывать обоснованность претензий в научном диспуте заранее. Иначе по факту можете наткнуться на новые для себя доводы и сесть в калошу, а то и звучно плюхнуться в лужу. Ведь "иранские слова", по которым будет, думаю, в свете сложившейся ситуации, большая часть вопросов, на самом деле широко использовались нашими классиками. Отказ от таких слов будет означать отказ от классиков. К вящей радости тех, кто не считает таджиков древней культурной нацией. В этой связи вопрос: достаточно ли вы изучили классиков?