Комитет по языку и терминологии Таджикистана, возможно, будет проверять на правильность текстов песен, а также тексты героев кинофильмов.
Предложение об этом направлено в правительство страны.
«Рабочая группа подготовила поправки и изменения в Устав Комитета и “Закон о языке”, чтобы Комитет имел право рассматривать, анализировать и влиять на язык в фильмах и в текстах песен. Мы уже отправили документ в правительство на рассмотрение», - сказал глава отдела регулирования терминологии Комитета по языку и терминологии Таджикистана Абдурахим Зулфониён на пресс-конференции во вторник.
Также Комитет подготовил очередной список имен, которыми не рекомендуется называть ребенка. В него, в частности, вошли такие распространенные среди таджикистанцев имена, как Лейла, Ясмина и Дариуш.
«В 2019 году в Комитет по языку со стороны граждан поступили 1021 вариант имен. Из них 480 имен были одобрены Комитетом и появятся в новом каталоге «Реестр национальных имен». А по 373 обращениям в Комитете отказали», - сообщил Зулфониён.
Он привел в качестве примера десятки имен, которые «не соответствуют нормам таджикского языка»
«Среди них Ясмина, Ясмин, Дария, Лейла, Ясира, Хурем, Айша, Эсмира, Цензора, Дариуш. Они хотят назвать своего ребёнка Лейла или Хурем, а когда спрашиваешь - может быть Хуррам, но нет, на таджикский лад не хотят. Они вдохновляются турецкими сериалами», - отметил он.
Зимой с нами теплее в Telegram, Facebook, Instagram, Viber, Яндекс.Дзен и OK.
Свои вопросы, сообщения, видео и фото присылайте на Viber, Telegram, Whatsapp, Imo по номеру +992 93 792 42 45.