С Азимом Аминовым мы знакомы и дружим с конца 70-х годов прошлого века. Будучи разносторонне одарённым творческим человеком, Азимджон мог найти себя в разных видах деятельности, в том числе искусстве, и  если бы не вмешательство отца, таджикская филология могла бы потерять большого учёного, переводчика, исследователя теории и практики перевода. Но, к счастью для науки и нас, друзей и коллег, этого не случилось.

В то же время свой большой потенциал Азим Аминов смог реализовать не только на научном поприще...

 

Филология вместо актерства

Азимджон родился и вырос в семье известного в прошлом издателя Садыка Аминова. Его отец был эрудированным человеком, прекрасным знатоком таджикской классической литературы, в разговоре часто цитировал пословицы, поговорки и бейты поэтов-классиков. Отцовское воспитание оказало большое влияние на развитие художественного и эстетического вкуса Азимджона, который с младших классов увлекался чтением книг.

В детстве, наряду с учебой в общеобразовательной школе, маленький Азим посещал и музыкальную школу, куда его отдали в пять лет. Мальчика определили в класс рубоба. Азимджон был довольно хрупкой комплекции, и все инструменты были слишком большими для него. Отец заказал у известного мастера Ходжи Садыка специальный мини-рубоб, но даже на нем Азимджону с его маленькими пальчиками было трудно попадать на нужные лады.

Когда он ошибался, учитель сердился и бил его по пальцам карандашом. Мальчик не выдержал и перестал посещать занятия. Дома он ничего не сказал, продолжал уходить якобы в школу, заворачивая вместо нее на другую улицу, где мальчишки играли в ашички (дворовая игра с бараньими мослами. – Прим. АП). Когда отец спрашивал, чему он научился, Азимджон что-то сходу наигрывал на инструменте, и родители думали, что он аккуратно посещает занятия.


Так продолжалось полгода, пока отец не пошел в музыкальную школу поинтересоваться успехами сына. Каково было его удивление, когда ему сказали, что Азимджон много месяцев не ходит на занятия. Музыкальное образование на этом закончилось, но тяга к музыке осталась на всю жизнь. Мальчик хорошо пел и, еще будучи школьником, научился играть на гитаре.

Когда после школы Азим захотел пойти в артисты, отец не одобрил его выбор, сказав, что петь можно и без высшего образования, а парню нужна «серьезная» профессия. Тем более что у него есть склонность к литературе. Упрямый Азим все же сдал документы на актерское отделение Института искусств им. Турсун-заде, намереваясь затем перевестись в Москву во ВГИК.

Экзамен по актерскому мастерству, который принимали такие корифеи, как Асли Бурханов и Ахмад Бабакулов, абитуриент Аминов сдал на «отлично». Оставался экзамен по истории. Втайне от сына отец попросил преподавателя истории Сарарбекова «завалить» Азима, что тот и сделал, задав парню дополнительный каверзный вопрос. Азимджону ничего не оставалось, кроме как подать документы на филологический факультет Таджикского государственного университета им. Ленина.

Пришлось поступить на вечернее отделение, так как набор на дневное очное был завершен. Но через год за отличную учебу Аминова перевели на дневное обучение. Учась у прекрасных преподавателей – Шарифджона Хусейнзаде, Дододжона Таджиева, Вохида Асрори, Рахима Мусульманкулова, Бахриддина Камолиддинова, Азимджон получил хорошие знания, и, блестяще защитив дипломную работу на тему «Рубаи Мухаммаджона Рахими», был рекомендован на работу в Институт языка и литературы (ИЯЛ) им. Рудаки Академии наук.

Несомненно, Азим Аминов стал бы выдающимся певцом и актером, если бы окончил музыкальную школу, поступил в институт искусств или консерваторию. Но вмешательство отца предопределило ему другую стезю –не менее славную.

 

Переводчик, критик, драматург

Свою трудовую деятельность Азим Аминов начал еще во время учебы в университете. Первым местом его работы стала газета «Вечерний Душанбе». Азимджона взяли рассыльным, но вскоре под руководством спортивного комментатора Калашникова он стал писать сначала заметки о спорте, затем – на другие темы.

С супругой Рано, дочерьми Нодирой и Нигорой и внуками
фото из семейного архива

В 1974 году, окончив филфак ТГУ, Аминов молодым специалистом пришел в Институт языка и литературы, в отдел таджикской советской литературы, которым заведовал известный ученый Мухаммаджон Шукуров (позже Шакури). В ИЯЛ Азимджон проработал почти четверть века с небольшим перерывом на аспирантуру в Институте мировой литературы имени Горького в Москве. В 1980 году под руководством известного таджиковеда Зои Османовой он защитил кандидатскую диссертацию на тему «Жанр рубаи и советская лирико-философская поэзия».

После возвращения в Душанбе Азимджон опубликовал одноименную монографию, став молодым коллегой плеяды маститых таджикских литературоведов Мухаммаджона Шакури, Раджаба Амонова, Расула Ходизода, Ларисы Демидчик, Хуршеды Отахоновой, Хамрокула Шодикулова, Атахана Сайфуллаева, Джуры Бакозаде. 

Сфера научных интересов Азима Аминова очень широка. В нее входит изучение жанровых особенностей таджикской поэзии и творчества отдельных поэтов, критическое исследование детской литературы, драматургии и переводоведение. По каждому их этих направлений им написаны десятки статей, опубликованных в союзных, российских и таджикских академических и литературных журналах: «Дружба народов», «Детская литература» (Москва), Известия АН РТ, «Садои Шарқ» и «Памир».

Азим Аминов – автор научных и педагогических трудов «Теория и практика перевода: описание терминосистемы» (2010), «Притча и ее информационные потенциалы» (Пособие для творческой работы журналистов, 2011), «Очерк: генезис, развитие и современное состояние» (в соавторстве с Асадулло Садуллаевым, 2012), «Словарь журналистских терминов» (2013), «Функциональные особенности афоризма в журналистском тексте» (2015), «История таджикско-персидской литературы» (в соавторстве с Х. Холовым, 2019) и других.

С поэтессой Светланой Сусловой и политологом Александром Князевым
фото из личного архива

Наряду с этим Азимджон занимается переводом наследия литераторов современности и прошлого с таджикского на русский язык. Результатом творческой дружбы с поэтессой из Кыргызстана Светланой Сусловой стали сборники рубаи Хайяма «Плакала капля воды» (Москва, «Совершено секретно», 2001) и «Вечная книга удивлений» (Бишкек, «Бийиктик», 2005). В них рубаи великого классика представлены в подстрочном переводе Аминова и художественном переводе Сусловой.

В копилке художественных переводов Азимджона – произведения Атахана Сайфуллаева, Гулрухсор Сафиевой, Мухаммада Гоиба, Кароматулло Мирзоева, Зульфии Атои, Абдулхамида Самадова, Джумы Куддуса, Умара Сафара, Мирзо Насриддина.

Успешными оказались опыты Азимджона в качестве драматурга и сценариста. Он написал сценарии к ряду документальных фильмов и насколько пьес, среди которых пьеса «Размышления о войне и мире», поставленная на сцене Душанбинского театра кукол, заняла первое место на международном конкурсе в Италии (1999), а «Конечно, цель всего творенья – мы» (по мотивам рубаи Хайяма) получила Гран-при международного конкурса сценариев по мотивам мифов, сказок и эпосов стран Азии в Южной Корее (2013).

С 1998 года Азим Аминов работал главным специалистом информационно-аналитического отдела Исполнительного аппарата Президента РТ, затем – проректором по творческой и воспитательной работе Института искусств им. Турсун-заде и по международным связям Института языков им. Улугзода. В настоящее время он делится своими знаниями со студентами Российско-Таджикского (Славянского) университета, работая доцентом кафедры мировой литературы филологического факультета. Ученики Азима Садыковича считают его настоящим наставником, устодом и ценят за порядочность, человечность, профессионализм, нешаблонное ведение занятий.

Всегда с гитарой
фото из личного архива

Азимджон – душа любой компании. Его как знатока таджикско-персидской поэзии часто просят быть тамадой на различных мероприятиях. При всех своих заслугах и достижениях Азим – очень скромный человек. А пение под гитару и сегодня остается любимым его занятием. Глубокий по тембру, сильный, широкого диапазона голос Азимджона частенько звучит в кругу семьи, близких и друзей. Не все знают, что Азим Аминов является автором известных песен «Хазонрез» (стихи), «Омади, омади», «Гуличон» (стихи и музыка) и других из репертуара Наргис Бандишоевой, Олега Фезова и Далера Назарова. Несколько песен в исполнении самого Азимджона хранятся в золотом фонде Таджикского радио.

Нашему дорогому Азимджону Аминову 11 мая исполняется 70 лет. Мы, друзья и коллеги, искреннее желаем юбиляру крепкого здоровья, долгих лет, энергии и творческого вдохновения. 

 

Читайте нас в  TelegramFacebookInstagramViberЯндекс.ДзенOK и ВК.

Свои вопросы, сообщения, видео и фото присылайте на ViberTelegramWhatsappImo по номеру +992 93 792 42 45.